Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
I can understand fatigue, sickness, problems with your family and those sort of things.
Apple has released an update for its iOS 7 software to deal with a raft of complaints from users about motion sickness, problems with iMessage and poor calibration of level sensors on the iPhone 5S.
The people that came back are experiencing different kinds of sickness – problems with the ears, eyes, bone and impotency; some women miscarry, others don't receive on time," he tells the woman who continues to prepare lunch.
The council said it was aware of reports of "breathing and sickness problems" and it was investigating.
A waterpark which was forced to close following reports of breathing and sickness problems is being investigated by North Tyneside Council.
Similar(55)
The same minimal effect is true of stock Android and Windows Phone, which lack triggering animations and effects as dynamic and aggressive as those in iOS 7. The severity of the jump from iOS 6 to iOS 7 means some organisations dealing with such motion-sickness problems are recommending that people with such conditions don't upgrade their iOS devices.
The second part of Robertson's solution to the motion-sickness problem was a huge support structure called a hat truss, which would sit atop each building and tie its core to its exterior.
In the intervening time, Oculus has made great strides in reducing – perhaps even eliminating – the motion-sickness problem.
There were large differences between clinical settings regarding experienced sickness certification problems, and physicians in PHC were by far most likely to find such tasks problematic.
Medical reasons that a person may breathe slower include: morphine drugs, extreme sickness, lung problems or brain swelling.
"There are internal sicknesses & problems that have needed to be addressed," he wrote in one message.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com