Your English writing platform
Discover Ludwig"shun violence" is a correct and common phrase in written English.
It means to avoid or reject the use of violence. It is often used as a admonishment or call to action to promote peaceful behavior and discourage aggression. Example: In his speech, the president urged citizens to come together and shun violence, emphasizing that resolve and peaceful solutions were the only way to move forward as a nation.
Exact(7)
Last year he appealed to supporters to shun violence.
The Diallo family and the Rev. Al Sharpton set a peaceable tone by urging the crowds to shun violence.
They shun violence, clear the litter after each rally, and have set up hotlines for the injured cats and dogs included.
But in a speech read for him on Friday on national television, and again at a prayer rally in Jakarta on Sunday, Mr Wahid ordered his followers to shun violence.
In newspaper columns and on the Internet, bonobos are routinely described as creatures that shun violence and live in egalitarian or female-dominated communities; more rarely, they are said to avoid meat.
Mr Obama said Palestinian Authority President Mahmoud Abbas, who will visit the White House on 17 March, was "sincere about his willingness to recognise Israel and its right to exist, to recognise Israel's legitimate security needs, to shun violence, to resolve these issues in a diplomatic fashion that meets the concerns of the people of Israel".
Similar(53)
Philip Berrigan, very simply, shunned violence.
But after his education the young man shuns violence.
For 20 years, the Polisario has shunned violence.
Most protesters shunned violence, resorting instead to humour and imagination.
Despite being repeatedly outlawed and ejected from power, pious politicians have shunned violence, embraced democracy and moved into the mainstream.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com