Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The problem -- which could become a political problem for Mr. Bush -- is that many states believe they have reached the point where they cannot shrink any further.
"First, however, she waited for a few minutes to see if she was going to shrink any further: she felt a little nervous about this; 'for it might end, you know,' said Alice to herself; 'in my going out altogether, like a candle.
In our experiment, this point was reached after territories could not shrink any further, while the number of intruders continued to increase with increasing density.
In our experiment, this point was reached after territories could not shrink any further, but the number of intruders continued to increase.
Apparently, the size of the females home range cannot shrink any further since it has to secure food resources necessary for breeding [ 53] or to ensure the shortest distance between nest sites to protect the vulnerable pups in the nest against possible infanticidal intruders [ 2].
Similar(53)
Because the number of electrons is finite, there will soon come a point at which this design cannot be shrunk any further, says Tom Eby, the head of Micron's embedded solutions group.
Dr. Meyerson, who has a Ph.D. in solid-state physics, was talking about the physical limits on the width of semiconductor circuits, when they can't be shrunk any further.
5) reveals a major flaw in the Cambridge mechanical engineer's otherwise brilliant scheme: at a certain degree of evolution, that is currently impossible to predict, the computer will most assuredly develop an awareness of its self-destructive direction and refuse to be shrunk any further, no matter how glorious it might seem to expire in a cosmic blaze of information.
Taxes shrink returns further.
Nanoscale circuits cannot shrink much further.
The voice of the grass roots will shrink even further.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com