Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
(He's treating his shows as though they're pop concerts: "I'm competing with your Kanyes, your Madonnas").
Sometimes the strain shows, as though surrealism wasn't really what he was aiming for, even though, at the time of the International Surrealist Exhibition in London in 1936 he was dubbed England's surrealist-in-chief.
She added that "I know some women artists who say their husbands never come to their openings or to see their shows, as though they are trying to deny these careers exist".
Similar(57)
This year we're just another Top 10 show, as though that's bad".
And writers continue to treat the show as though realism were its goal.
(At David Zwirner on Wednesday night, punters were queuing for the Koons show as though it was a rock concert).
NASA brought six flags to the moon, on poles outfitted with horizontal crossbars so that the stars and stripes would show, as though caught in a nonexistent breeze.
Among the celebrities shown as though sleeping in a row on an enormous bed are George W Bush, Donald Trump, Vogue editor Anna Wintour, Bill Cosby, Rihanna, Caitlyn Jenner, Taylor Swift and West's wife, Kim Kardashian.
At the fireworks at Denver U. Stadium great crowds had been waiting since twilight, sleepy children and all; yet no sooner did the shots begin in the sky than these unhappy people trailed home, before the end of the show, as though they were too unhappy to see what they had waited for.
When Guardian critic Adrian Searle (who taught Doig at St Martin's) reviewed his Tate retrospective, he saw something darker in the canoe motif: "Figures in canoes and boats drift through Doig's show, as though – a disconcerting thought, this – biding their time, waiting to ferry us to the underworld".
There's something comforting about his presence on a show, as though the fact he's in it has leant it some weight".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com