Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
A spokesman for the Hamas-run Interior Ministry in Gaza, Ahab Ghussen, said: "First, we thought that the people in Ramallah were showing regret and wanted to compensate the legitimate forces in Gaza.
It is a way of expressing penitence or sorrow over Hussein's death and of showing regret for not being present to help Hussein, writes David Pinault, a scholar of Islam at the University of California, Santa Clara, in his book "The Shiites".
Similar(57)
And he shows regret: "I've been behaving miserably," he says in one scene.
Elizabeth Lambert showed regret, although her apology had a few escape clauses, specifically that collegiate sports are rough.
In announcing the releases, the official news service, Xinhua, said the three men had admitted that they had violated Chinese law and "showed regret for their mistake".
"Tyson Fury has caused serious offence with his recent homophobic and sexist remarks, and he has rebuffed many opportunities to apologise or show regret.
Mr. Zhang said the high court suspended Mr. Shao's death sentence because he showed regret and promised compensation for the woman's family.
Johnson, it was subsequently learned, has signed a new three-year contract, and shows regret about his not-so-great return to coaching with the Dolphins.
In announcing the releases, the official news service, Xinhua, said that the three men, employees of the Fujita construction company, had admitted that they violated Chinese law and that they had "showed regret for their mistake".
In order to receive forgiveness, you will surely have to apologize and repent i.e., you will have to show regret and some sort of change of attitude toward your past behavior.
He also showed regret about fracturing the left without uniting the country -- with the the question of snatching citizenship away from terrorists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com