Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "show some progress" is correct and can be used in written English.
You can use it when you are referring to someone making progress on a task or project, or to demonstrate that you are making forward movement on something. For example: "After weeks of hard work, the team was finally able to show some progress on the project."
Exact(23)
"We have to show some progress.
Despite the differences, the leaders are anxious to show some progress.
The network has struggled to define itself and draw an audience since then, though it has started to show some progress in the ratings in recent months.
"You've got to show some progress," said Richard T. Anderson, president of the New York Building Congress, a trade group supporting the city's bid.
At some point, the Knicks presumably have to show some progress and some promise, and the ability to help a superstar realize his championship ambitions.
The International Olympic Committee will not select a 2012 site until the summer of 2005, but competing cities have to show some progress on their plans before then.
Similar(34)
President Obama's "surge" is showing some progress.
We've shown some progress, but not enough".
The strategy of fighting to win -- to cause peacemaking Palestinians to assert leadership -- shows some progress.
The moves have always generated controversy, particularly when schools proposed for closing had shown some progress.
To be fair, the fact that he can get away with saying it at all, shows some progress has been made.
More suggestions(15)
shown some progress
indicates some progress
appears some progress
show some evolutionary
show some substantial
indicate some progress
showed some progress
show some emotion
show some appreciation
show some identification
show some steel
show some grit
show some solidarity
show some background
show some commitment
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com