Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase “show parallels” is a correct and usable phrase in written English.
You can use the phrase when you want to demonstrate that two or more things are similar in some way. For example: “The novel and the film adaptation of it show parallels in their themes of love, loyalty, and friendship.”.
Exact(21)
"The Eminem Show" parallels the adolescent fantasies and struggles of those movies but with a fouler mouth.
Drawn mostly from the museum's collection, the show parallels recent and belated efforts by the Museum of Modern Art, among other museums, to highlight art made by women.
aims to show parallels in developments in modern abstract art and advanced scientific discoveries, especially in the formal patterns and kinds of imagery observable in each.
The show's first few galleries delve a little too deeply into the early lives of both artists in an effort to show parallels: Picasso and Degas were strong draftsmen, with overbearing fathers who pushed them to specialize in portraiture.
Similarly, the controversial theory of deindividuation, which seeks to explain why normal individuals become unruly and violent in a crowd, may well show parallels between Twitter abuse and football hooliganism: both are about taking on and representing a collective identity which has nothing to do with 'real-life'.
In this latter trait, the spotted hyena further show parallels with primates by acquiring rank through coalition.
Similar(38)
Both results show parallel optical interconnection can bring large advantages in promoting computing performance.
The implication and why the symbol search does not show parallel results are discussed.
Our results show parallel RNAi screening can improve the results of individual screens.
We may also examine correlation networks, where elements that show parallel changes in a given time period are connected.
Of these 21 DR-modified XME mRNAs, only three show parallel changes in males and in females exposed to rapamycin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com