Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The solid state structures are well known and show panoply of different structures including a large number of polymorphism, pseudo-polymorphism and isomers.
Similar(59)
Apart from the phenotypes resulting from RNAi of a particular protein, control S2 cells also often showed a panoply of background mitotic abnormalities, such as bipolar spindles with irregular centrosome number at each pole, bipolar spindles with absence of centrosomes in one of the poles and monopolar spindles.
The main event here, in which 110 cars, much like purebred dogs, vied for Best in Show and a panoply of other prizes, took place this afternoon.
A singer, playwright, ringmaster, actor and provocateur, Mac is carrying the show, his formidable panoply of talents on constant display as he takes us chronologically through American history in songs from Amazing Grace to his final, self-penned number 24 hours later.
It opened at the same time that the Brooklyn Museum, in a swan song to its collection, showed off a panoply of major pieces.
As Roque and his party try to win the rector's seat (the goal is to change a calcified curriculum), Mr. Mitre shows us a panoply of political behavior and types: the opportunist, the traitor, the true believer.
This year the region is Europe's "cultural capital", with a panoply of shows, exhibitions and the like to justify the choice.
The panoply of posters showed him that the attacks had hit people of all races and incomes.
Fassbinder shows her derangement in a panoply of visual devices — wavery hallucinations, abrupt zooms, garish clashes of color, and screen-filling closeups that exalt her torments into tragedy.
The facing bust showed the emperor in military panoply with a cross in his hand or on his helmet, and, if the cross was lacking on the obverse, it appeared on the reverse.
Like the previous volume of Johnson White House tapes, "Reaching for Glory" shows him in a full Shakespearean panoply of moods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com