Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"show of goodwill" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe a gesture or action that demonstrates kindness, generosity, or willingness to help. Example: The company's donation to the local food bank was a genuine show of goodwill towards the community.
Exact(10)
He said it was a "show of goodwill".
Why did I put it off?" I do feel bad for not going all in with the digital declutter, so as a show of goodwill towards minimalism, I mark all my emails as read.
He may yet achieve swift redemption in the eyes of the administration in Washington if his powerful friend reciprocates his show of goodwill by releasing Kenneth Bae, an American who has been detained in North Korea for 14 months.
A Shia splinter group that broke away from Wifaq has called for an active boycott.Mr Salman knows he is gambling prestige in choosing to play by the government's rules, in the belief that a show of goodwill may be the best way to prompt reforms.
Like a car salesman tossing in free floor mats to close a deal, automakers will need to come up with some extra spiffs as a show of goodwill.
Their enforcement of such hypothetical rules needn't be so iron-fisted, but just knowing that they are checking for accessibility compliance would, in theory, be a great show of goodwill to those in the accessibility community.
Similar(50)
It was a remarkable day.For all the mutual shows of goodwill, peace remains an elusive goal.
Douri maintained on Sunday that Hultz was released as a show of Sadrist goodwill to Americans for withdrawing from Iraq at the end of last year as promised.
"The last few months have shown lots of goodwill and support towards the Co-operative group and co-operation in general," she says.
(No? Shows lack of goodwill toward mankind. Yes? A religious zealot).
It may well be in a mood for showing a bit of goodwill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com