Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Kremlin can publicly show more leeway toward sanctions — in essence, offering gratitude to Mr. Obama for canceling the antimissile system in Eastern Europe — while knowing that China may continue standing in their way.
While Barzin points to the nuclear deal with the west and the parliamentary vote as the reasons why Rouhani increasingly speaks out, the analyst also believes that Iran's political system appears to show more leeway in tolerating opposing views within itself.
Similar(57)
But showing more leeway, Mr. Balter wrote that interns could do occasional work done by regular employees, as long as it "does not unreasonably replace or impede the education objective for the intern and effectively displace regular workers".
That allows you leeway to show more design flair on the top side of the car.
This gave the show's editors more leeway.
But research has shown that men have more leeway to express anger at work than women.
Consumers seem to give marketers of fashion and beauty brands more leeway to show models in birthday suits than, say, the makers of cars or cereal.
Alexander got language allowing states to show their waiver requests will achieve "comparative affordability," which basically means they would have more leeway over who ends up with what kind of insurance.
European Central Bank President Jean-Claude Trichet should be happy: Inflation data released on Wednesday showed that price increases in the euro zone had eased in September, allowing more leeway for an easing of interest rates.
News coverage is usually given more leeway to use sports highlights than are entertainment shows -- provided anyone can tell the difference.
Mr. Gordon also said that cable gave creators more leeway about how to cast and how quickly to produce shows.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com