Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
show a yearning
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "show a yearning" is correct and usable in written English. You can use it when expressing a deep desire or longing for something. Example: "Her poetry often shows a yearning for lost love." Alternative expressions include "express a longing" and "demonstrate a desire."
✓ Grammatically correct
News & Media
Science
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
1 human-written examples
"The people who visit whisper in respect and show a yearning for linkage to the past".
News & Media
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
59 human-written examples
In some places that shows a yearning for faith.
News & Media
The European parliament elections showed a yearning for simple, nationalist solutions.
News & Media
However, as more of them witness the recent seismic shifts in the region, a few have started to signal their frustration with the political situation at home while showing a yearning for a lost Arab identity.
News & Media
If that time ever does come, Northern Ireland's political leaders would do well to travel to the loyalist Shankill area of Belfast where a post-Troubles mural shows a yearning for Stormont to focus on jobs and education.
News & Media
Mr Beck declared yesterday that the event showed there was a yearning for something better from politics.
News & Media
Blooper shows also satisfy a yearning to see celebrities respond to unexpected situations and behave in unscripted ways.
News & Media
Mambéty invents a couple who live in Dakar in Senegal, but show them yearning to escape to Paris.
News & Media
"Gilgul" provides a glimpse of that awareness, of how he would have met the modern Jewish yearning for fiction — and shows a new perspective of the ideas that coursed through a fascinating mind.
News & Media
One image, known as "Lady Yearning for Her Lover," shows a tiny young woman prostrate as her maidservants cool her down by fanning her and applying sandalwood paste to her feet.
News & Media
As David Martell, a University of Toronto academic, notes: "There is no way political leaders in one jurisdiction are going to allow themselves to be dictated to by somebody else" at such times.Forestry experts in bodies such as the Food and Agriculture Organisation (FAO) show surprisingly little yearning for big sums to be devoted to water bombers.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
Use "show a yearning" when you want to describe someone or something outwardly displaying a deep desire or longing, particularly when that desire is palpable or observable by others. It's effective when highlighting an emotional state.
Common error
Avoid using "show a yearning" too frequently in your writing. Overuse can make your prose sound repetitive and melodramatic. Vary your descriptions by using synonyms like "express a longing" or "reveal a strong wish" to maintain reader engagement.
Source & Trust
87%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "show a yearning" functions as a verb phrase, where "show" acts as a transitive verb expressing the outward manifestation of the noun phrase "a yearning". This expression indicates the act of displaying a deep longing or desire, as also suggested by Ludwig.
Frequent in
News & Media
75%
Science
15%
Formal & Business
10%
Less common in
Wiki
0%
Encyclopedias
0%
Reference
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, "show a yearning" is a grammatically correct phrase used to describe the outward expression of a deep desire or longing. As confirmed by Ludwig, while not extremely common, its usage is consistent and appropriate across various contexts, particularly in News & Media. When using this phrase, be mindful of overusing it and consider using alternatives like "express a longing" or "reveal a strong wish" to maintain variety and reader engagement. The phrase's function is to depict observable manifestations of desire, contributing valuable insight into subjects' emotional states.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
express a longing
Replaces "show" with "express" for a more direct indication of feeling.
display a desire
Uses "display" to emphasize the outward manifestation of a wish.
reveal a strong wish
Emphasizes the intensity of the wish being revealed.
demonstrate a deep longing
Highlights the depth and intensity of the longing.
exhibit a craving
Suggests a more intense and perhaps physical desire.
manifest a strong desire
Implies an outward and visible expression of wanting.
betray a yearning
Suggests an unintentional revelation of a deep longing.
give evidence of a longing
Focuses on the evidence or proof of the feeling.
indicate a wish
Provides a more subtle expression of desire compared to yearning.
reflect a desire
Implies that something is mirroring or exhibiting a desire.
FAQs
How can I use "show a yearning" in a sentence?
You can use "show a yearning" to describe someone expressing a deep desire. For example, "The character's actions show a yearning for a simpler life."
What can I say instead of "show a yearning"?
You can use alternatives like "express a longing", "display a desire", or "reveal a strong wish" depending on the context.
Is it better to say "show a yearning for" or "show a yearning to"?
"Show a yearning for" is generally used when referring to a thing or state, whereas "show a yearning to" is used when referring to an action or goal. For example, "show a yearning for peace" versus "show a yearning to travel".
What's the difference between "show a yearning" and "have a yearning"?
"Show a yearning" implies an outward expression of a deep desire, whereas "have a yearning" simply means to possess that desire internally. The former is observable, while the latter is a state of being.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
87%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested