Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Exact(36)
Hours later, when the burning ceased, he went to shovel in the half-frozen excavated soil, but before he hurled the first shovelful he glanced down and saw the black arm bones crooked up, as if reaching for a helping hand.
Immense new investments in infrastructure, industry, health care and education are spreading that wealth by the shovelful.
IBM, meanwhile, is setting up a unit in China with 400 employees to cater purely to the country's appetite for software and services to manage its rail network efficiently.What foreign companies working with the Chinese understand is that in order to win these contracts they must transfer know-how by the shovelful.
So a study which claims to have discovered a link between the sex of the name given by meteorologists to Atlantic hurricanes and how lethal those hurricanes prove is one that most people would approach with a large shovelful of salt.
It can be picked up by the shovelful.
The buildings were sponsored by NYU asa part of what is called the Washington Square Southeast Urban Renewal Project, and Dr. James M. Hester, president of the university, turned the first shovelful of earth.
Similar(19)
As a child during the Depression, he had seen his father's coat-making business destroyed and his mother, whom he remembered in fox-fur and diamonds, reduced to eking out shovelfuls of coal.
In the economy of a storm this big, there was nowhere to get rid of snow that didn't encroach on someone else's space, and some shovelfuls must have been tossed back and forth a few times.
In another scene, Serra is shown at the top of the Guggenheim spiral, hurling sloppy shovelfuls of molten Vaseline, a favorite material of Barney's, in a reference to Serra's own thrown-lead pieces.
In the calm eye of the storm, he finds a man heaving shovelfuls of snow into the air, oblivious that they gather and grow into the squalls battering Kunuuksaayuka's home downstream.
And then shovelfuls".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com