Sentence examples for shouting at the end from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(2)

Apart from the slightly awkward shouting at the end, there's really not much I can fault about this.

I've been a voice in the wilderness, and sometimes I felt like I was just shouting at the end of the wind".

Similar(58)

"I love you," I shouted at the end of each conversation.

"It's over," she shouts at the end, and with sudden diminuendo, "thank God".

Last year, Karen Gillan had a tendency to over-enunciate and to shout at the end of her SENTENCES.

Bis means encore, and is shouted at the end of a play, but it's also used at the dinner table to mean a second helping.

Perhaps thousands of screaming fans are not enough to lighten the burden of being the one who has to shout, at the end of the night, "Give it up for Pop Tarts, Guitar Hero and the band!" (In that order).

All I've got, all I've had for 36 years is cold, hard reality". Last year, Karen Gillan had a tendency to over-enunciate and to shout at the end of her SENTENCES.

"Tell the people," he shouted at the end, "that at this time, from this place, let the word go forth that the heavyweight business is back in business again".

"With Bravo's Football Italia featuring the classic opening credits, as it originally did on Channel 4, complete with shouts of 'Gol, lazoo...'. or something, can anyone clarify what is actually shouted at the end of the music, and what does it mean in English?" asks Andy Beill.

So there was an extra edge during her Madison Square Garden show on Saturday when she shouted, at the end of her song "Control": "I'm on my own, and I'll call my own shots!" Her first tour in seven years started shakily this fall, with shows suddenly canceled or postponed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: