Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"A critic of a different age or nation, who should peruse this discourse, must have all these circumstances in his eye, and must place himself in the same situation as the audience, in order to form a true judgment of the oration" (SOT, 276).
Similar(59)
Readers who want to get a peek at this elephant in the room should peruse the set of slides published a few days ago by the International Federation of Health Plans, a global network of private health-insurance plans with 100 members in 31 countries.
For the best readily accessible information about what viruses are rampant where, travelers should peruse the Centers for Disease Control and Prevention site, including through its listings of state health departments.
Often the software will include a list of some of the world's most popular IRC servers; and you should peruse these, if there are no servers that you have a special interest in.
THERE'S a feast of aviation-related content in this week's Economist that readers of this blog should peruse.
It has the negative on one side and the positive on the other, for comparison – I think everyone should peruse it.
"It would be unreasonable," he said, "to expect that the historian should peruse enormous volumes, with the uncertain hope of extracting a few interesting lines".
— Willing Davidson George Packer is right to question Amazon's effect on the publishing and book-selling industries, and those with a Three Lives or a Bonnie Slotnick or a Tattered Cover around the corner — or even across town — should peruse them or lose them.
In that case, travelers should peruse multi-destination bookings if an "official" package isn't offered.
After you peruse this press conference, it should motivate you to go see the films the next few days, if only to see some of the filmmakers' in-person Q&As.
We might peruse this archive for a different reason: to expand our mental picture of the bomb itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com