Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Those who have paid for the research, it is urged, should not have to pay a second time for access to the publication of that research.
It is urged that I should be flexible in my approach to the provisions of Schedule 21 - which I am.
Despite the Food Safety Authority of Ireland, which made the discovery, saying that the findings posed no health risk and consumers should not be worried, it is urging people to return any implicated products to their retailers.
It is truly wonderful that from the same quarter it should be urged, as dangerous to yeild a full power over trade, lest the Northern interest should overburden it with duties; and as proper to make an alteration, that might drive the Government into the necessity of overburdening it.
It shouldn't be urged on their less enterprising peers, either.If baby-boomers want to work longer and companies want more skilled workers, what's the problem?
WestLB recently confirmed it had lost €604m ($824m) in a share-trading scandal.In this section Down the drain Uphill work Credit and blame Unity in adversity So unfair Crunch time Tangled reins Reprints Related items German Landesbanks: Fischer's chipsMay 17th 2007Now WestLB is for sale, and where management failure has led it, other Landesbanks should be urged to follow.
It is a paradox, to put it mildly, that we should be urged by the United States to do this".
In other words, ESL/EFL learners should not be urged by their instructors to steer away from social interaction in peer review.
Physicians should therefore be urged to use enough terms, describing the question accurately, and should not fear that this will yield too few articles.
They should never be urged to exercise harder or forced to play strenuous sport in hot conditions.
The BBC should be urged to seize it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com