Sentence examples for should have translated from inspiring English sources

Exact(5)

11.51am: Meyer says that, when Britain was hugely popular in the US, he told London that they should have translated that into concrete benefits.

That experimental binge should have translated into a weight gain of roughly 24 pounds (based on 3,500 calories to a pound).

Mr. McCall, for his part, has a long record as an executive at Citigroup and as state comptroller, a résumé that should have translated into generous Democratic and corporate contributions.

If 3R and 4R tau were able to form co-polymers, more compatible tau subunits should have translated into more tau filaments at equilibrium in the spiking reactions, and this was not observed.

This should have translated in an increase in AUCP but, in this particular population, costs associated with tolerance were high (around 0.15) and initial performance was low.

Similar(54)

However, at the time of the present study the authors were not aware of the BFNE-II; otherwise we should have translate and validated this recent version of the scale.

Low yields have translated into high prices.

She said every lost job in the state and every unsecured chemical plant should have been translated into a story about a real person unable to feed a family, pay for health insurance or feel safe in a world besieged by terrorists.

"But even my father, who had translated Valéry, said I should stay on and finish that stupid architecture school.

Our uncertainty over what to do in Iraq has translated into an uncertainty over who should do it.

If you've translated and they've drawn it properly, your phone should be unlocked.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: