Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
One caller named Charlie suggested all junior footballers in the Sutherland Shire, which includes Cronulla, should gather on the beach to support the lifesavers.
Similar(59)
As Matt Trueman has suggested, what makes this performance so moving "is the simple fact of its happening; that, a century on, we should gather to honour our forebears.
In the morning, a large number of stink bugs from your yard should be gathered on the towel.
Dark clouds gather on sea and land.
For starters, the agencies involved should gather information on Iraqi employees from contractors and internal databases so that they can verify the applicants' employment records themselves — a step required by the original Congressional legislation.
Accordingly, future studies should gather information on demographic features of participants, and particularly students' major, when investigating FLA.
Future research should gather intelligence on specific places and times which could further guide policing efforts to focus on hot-spots at hot times minimizing the probability of future incidents.
The research should gather information on the health system and economic impact of introducing VibraTip™ for detection of DPN.
Future studies should gather data on the frequency and type of sexual risk practices that do occur in this type of venue as well as the on characteristics of MSM who patronize adult movie theaters.
Regarding human settlements and intensive movements of the populations across the borders, we should gather needed data/information on the force of the circumstances that can bring about the complex BM and, concurrently, monitor the magnitude of BM transmission dynamics.
Inspired in turn by Swift, I want to suggest that we put in motion a similar undertaking: on January 16th, Martin Luther King Day, citizens from around the country should gather at the New York Stock Exchange on Wall Street.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com