Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "should be unable" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you wish to express that someone should be prevented or restricted from doing something, usually due to external factors. For example: "Due to limited resources, they should be unable to meet their production targets."
Exact(45)
No well-adjusted person should be unable to tell the difference between pornography and real life.
A requirement of optimal stock options is that managers should be unable to hedge the risks the options create.
If, therefore, we were confined to the rulings of the court below upon the defects in the affidavits mentioned, we should be unable to uphold its decision.
But if you are old, never go far from the ship: lest, when you are called, you should be unable to come in time.
But whatever the reason for it, it is a shame that someone so devoted to the work he is doing should be unable to seem comfortable doing it.
If one believes that people in a democracy get the government they deserve, then we in New York should be unable to look in the mirror without cringing.
Similar(15)
IThatan extraordinarily difficult proposition, and it's why people are often in financial troubeing
Initial consent indicates that a woman is interested in having a CHO present at her delivery should she be unable to travel to a health facility or should she choose to deliver at home.
Should the banks that lend money for that production become even more cautious, or should retailers be unable to pay for the clothes that are in stores now, many designers could face increasingly difficult odds of survival.
These training programs should be available free to all unemployed citizens providing them with an avenue to create their own job, should they be unable to find one.
The Devils have made no contingencies should Burns be unable to coach, Lamoriello said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com