Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
All this is not to say that the new treasury secretary should abrogate responsibilities on matters of domestic policies.
Is this the action of a just state, that it should abrogate the Handling of Possibly Dangerous Substances clause in the Hairdressers Guild Contract — said to date to the time of the Titans?
He has said the next president should abrogate any Iran deal that Obama makes.
Ideally, the United States should abrogate all such outdated and expensive alliances and retract its now far-forward defense perimeter back to Hawaii, Guam, and Wake Island in the mid-Pacific Ocean, still thousands of miles in front of the U.S. west coast.
Therefore, if the UPS plays a role in the cleavage of GAD, inhibitors of E1 should abrogate the excitoxicity-induced cleavage of the GAD.
If the cytotoxic affects of Lop, including nuclear dysmorphology and the appearance of mitotic and G1 LaA/C-containing aggregates, can be ascribed to the accumulation of farnesylated PreA, then inhibition of farnesyltransferase should abrogate these effects.
Similar(45)
Bachelorhood might be an undesirable lifestyle, but it should not abrogate a man's rights.
Its demands that the Arabs should unilaterally abrogate sanctions, and stop letting American forces attack Iraq from bases in their territory, were ignored.
Hayes vetoed the bill, believing that the United States should not abrogate treaties without negotiation.
The state had agreed to the high-cost contracts as a means of bringing raging power prices under control, but state officials now say that pervasive evidence of price manipulation means the deals should be abrogated.
Mr Rutelli says that at least 12,000 of them should be abrogated; Mr Berlusconi insists that his government would match such moves.In this section Unfit to write about Italy?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com