Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Lee Child is the author of 17 Jack Reacher novels, including "One Shot," the basis for the 2012 movie "Jack Reacher," starring Tom Cruise.
Similar(59)
"We haven't on a consistent basis shot the ball as well as I thought we would," he said.
Thomsen's emphasis on shooting created the basis for the excellent German gunnery during World War I.
Shoots can be separated into long shoots and short shoots on the basis of the distance between buds (internode length).
An SIU investigation absolved Andrew Doyle, the officer who shot Loku, on the basis that imminent threat to officer safety justified the use of lethal force.
In the first two weeks of January, the Russell Growth Index shot 200 basis points ahead of value.
"SASCOC, like the rest of the public, knows no more than what is in the public domain, which is there has been an alleged fatal shooting on the basis of a mistaken identity and an apparent assumption of a burglary.
The Noble family's claim for unspecified damages, filed on Monday on behalf of his mother Veronica Nelson, argues that officers "never had an objectively reasonable basis to shoot" the 19-year-old.
(See "No Good News For AIG").. Credit-default swaps on AIG shot up 38 basis points to 728 basis points, a new all-time high, according to TradeTheNews.com.
In a speech given on January 3 , 1935at the Berlin State Opera, Hitler stated that Schleicher and Bredow had been shot "in error" on the basis of false information, and that their names were to be restored to the honor rolls of their regiments at once.
Military prosecutors carried out an investigation and concluded that the trajectory of the bullet that killed Buhmaid were inconsistent with the bullet having been shot by the BDF, on the basis of an ordnance expert's report that concluded the shot was fired from a high elevation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com