Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I will shortly bring a change in to the law.
We will shortly bring forward our proposals on how we intend to tighten the law to do that".
Similar(58)
Mr Osborne found himself in trouble after he attended an exclusive party hosted on a £70m yacht by financier Nat Rothschild on the Greek island of Corfu and attended by former Labour Cabinet minister Lord Mandelson, who was shortly brought back into the government by Gordon Brown, and Russian oligarch Oleg Deripaska.
LonZim has already raised over £32m ($66.2m) and is expected to list in London shortly to bring in more cash.Imara, a financial company focusing on Africa, opened a fund investing in Zimbabwean firms in April.
Buffong, who is shortly to bring veteran Don Warrington to the stage of the Royal Exchange theatre in Manchester as King Lear, said black actors were continuing to leave for America because they believed there was more work for them there.
A little bird has told Reuters that Panasonic's earnings call, due to start shortly, will bring news of huge layoffs in the works.
The Welsh government is expected shortly to bring forward plans to cut the number of Welsh councils after an independent commission said it should be cut from 22 to 12. Financier Michael Carrick, who is involved in the proposed Circuit of Wales project, criticised the performance of Welsh government officials on a trip to China.
A 37th victim settled shortly thereafter, bringing the church's total expense to more than $14 million.
The German administration and the arrival of the missionaries shortly thereafter brought an end to armed hostilities.
Katie will shortly be bringing out homewares, cosmetics, clothing and, according to her manager, Claire Powell, "the most amazing hair products... she's designed all the packaging herself".
We agreed, and shortly she brought the cooked chicken, removed the grate and coals and replaced the lid, and the table was as before.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com