Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The shorter circulation half life of LPG-100 was correlated with its higher renal clearance and deformability.
In addition, strategies that provide replacement of CTAB with cationic thiol functionalities still have not been evaluated for their in vivo biodistribution, but it is likely that due to their high positive charge that they will have shorter circulation half lives than PEGylated nanoparticles.
Similar(58)
Small molecule drugs like most chemotherapies have very short circulation half lives inside the body and nanoparticles can be made long-circulating thereby improving the bioavailability of these drugs and thus improving efficacy without the need for higher doses [4 6].
Short circulation is a disadvantage of dendrimers as drug delivery carriers due to their small size.
This suggests modern recharge, short circulation and recovery time (in case of contamination); hence, a renewable aquifer system.
Radioisotopes as small molecules suffer short circulation time in blood and are unable to achieve therapeutic effect.
However, its effectiveness is limited by associated severe side-effects, short circulation half-life, and limited solubility.
However, the development of peptide drugs is always limited by their poor stability and short circulation time.
Both netLibrary and ED imitate the circulation function of library systems, allowing libraries to set short circulation times for reference books and longer times for nonfiction and fiction.
Moreover, the morpholino-terminated PAMAM exhibited longer in vivo circulation time compared to PAMAM and hydroxyl-terminated PAMAM, partly compensating for the disadvantage of short circulation of dendrimers.
In addition, most of current anticancer agents usually have short circulation half life and poor aqueous solubility, which hampers therapeutic efficacy of chemotherapy [4, 5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com