Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "short-term timeline" is correct and usable in written English
You can use it to refer to a timeline that covers a short period of time, usually up to a few months. For example, "We need to create a short-term timeline to ensure we finish this project before the end of the quarter."
Exact(1)
Yet too many firms underinvest in planning for disaster because they don't think it will pay, at least within the short-term timeline by which many now operate, reckons Yossi Sheffi of MIT.
Similar(59)
Transparency, however, on both short-term interest rates, policy objectives and tapering timelines doesn't seem to be reassuring the markets.
Example: The first dilemma is the short-term project-period which asks for clear timelines, targets and milestones while at the same time sustainability and local ownership is important.
Moreover, tribal needs may not accommodate research timelines, which are often too short (short-term or one-time federally funded initiatives) or too long (publication-heavy research without actual remedies for the community).
With a three-year timeline, communities have been able to set short-term goals such as forming an exploratory committee or taking action on previously generated ideas.
At country level, numerous short-term, topic-specific, donor-driven projects implemented according to various timelines and operational and evaluatory frameworks gave rise to poor coordination, confusion, and unpredictable funding flows (7).
One of the strengths of our study was that we included both short-term and intermediate-term evaluations, which were necessary to establish a true timeline for functional recovery.
Without a timeline, Carmine Montalto, 47, another 90W resident, had signed a short-term lease with a hotel for $9,000.
The timeline follows thusly: I watched the movie, read the book, then became short-term pen pals with Elizabeth Wurtzel.
Short-term interests converge.
It was short-term.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com