Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The 26-year-old has caused a stir on these shores beyond the rugby world, but some may ask why that is when he runs out in England's starting line-up against Wales.
It is also the first time in more than a millennium that the pope will hail from shores beyond Europe.
No reason's given why the feature has arrived on American shores, beyond the fact that it would be nice to hear the exchange rate for a pound delivered in a more appropriate accent.
Similar(9)
I had just fired up a cigar when we spotted it: a boat's searchlight scanning the shore beyond the next point.
French is no longer even in the top 10 GCSE subjects, which is a crying shame because a world of fascinating employment opportunities awaits talented linguists with an eye for adventure, both within these shores and beyond.
Over 15 years deep in the game, the pair are the UK's authority on documenting and championing burgeoning scenes on our great shores and beyond.
However, the majority of intergenic regions and CGI shores are beyond the detection range of current RRBS strategies [ 16, 21], and DNA methylation in these regions also plays important roles in various biological processes.
New Jersey has been sinking all manner of things as artificial reefs for years along the shore, mostly beyond the 10-mile mark and primarily opposite inlets, like Shark River, Manasquan, Absecon and Barnegat.
While East Coast elites fixate on Europe, admittedly a fascinating and important place, the dynamics of American history have moved the country in the other direction, heading west towards California's shore and beyond.
"Look at this," said John Muse, 24, who has been playing for two months, as he swept his arm toward the river, the game and the shores of New Jersey beyond.
Massive oil and natural gas reserves lie beyond shores that boast an expanding skyline of skyscrapers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com