Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Coast Guardsmen on shore attached three lines to the ship and set up a breeches buoy to take off the harbor pilot, but the crew stayed on board the ship in hopes that the high tide would free her from the rocky perch.
Similar(58)
They breed near the shore, attaching the eggs to plants.
When a vessel arrived at the junction, a rope would be taken from it to the shore, and attached to a capstan, which would then be used to haul the boat into the lock.
In February, artist Ai Weiwei took 14,000 life jackets left on Lesbos' shores and attached them to Berlin's Konzerthaus concert hall to commemorate drowned refugees during a film festival.
Another 32 yards (30 m) shoreward of this line was a continuous line of 450 ramps sloping towards the shore, also with mines attached and designed to force flat-bottomed landing craft to ride up and either flip or detonate the mine.
Red algae (division Rhodophyta), any of about 6,000 species of predominantly marine algae, often found attached to other shore plants.
Fast ice grows in place by freezing of seawater or by pack ice becoming attached to the shore, seafloor, or icebergs.
On 25 June 1945, Becher relinquished command of the Quickmatch and returned to Australia, where he was attached to the shore base HMAS Penguin.
The North Shore Public Library, which serves Shoreham, is attached to the high school.
Some blogs presumed that MTV was behind the casting calls, in part because one of the "Jersey Shore" casting directors, Doron Ofir, was attached to them.
Keller selected the 8th Canadian Infantry Brigade, comprising the The Queen's Own Rifles of Canada (QRC), Le Régiment de la Chaudière and The North Shore (New Brunswick) Regiment; the The Royal Winnipeg Rifles RWRR) were attached from the 7th Canadian Infantry Brigade to lead the assault.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com