Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Mr. Green's finest moment is a monologue about Bruno's days working at a cheese shop (far better than the later speech about his various body parts).
He also began to improve appearances and was delighted to find that a redecorated coffee shop far outsold those that had been left alone.
My shop manager, Kyle, made sure that windows were closed tightly before he left on Friday and had moved our work-in-progress into the center of the shop, far from the windows.
Make a list and shop far ahead of time so stocking up on supplies and clothes feels more like fun than a chore.
As a child, I would wander the tightly-packed, winding aisles of Silvester's with my father, thinking it as much a museum as a real shop; far more interesting than The Ashmolean and certainly friendlier than The Pitt Rivers, with its shrunken heads and chairs full of teeth. .
Similar(53)
When I travel, I'm drawn to textile shops far more than to other touristic attractions.
The forest finally begins to reveal itself after the last engine sounds fade with the trucks that dropped us here, electric light, telephones and the soft chatter of houses and shops far, far below.
The décor includes artworks and collectibles that came originally from Africa and Asia but in many cases were found in antiques shops far closer to home, among them elephant tusks, voodoo dolls and masks that gaze balefully at visitors.
Its income per person is less than half that of upstart city-states such as Qatar or Abu Dhabi, where the shops far out-chic the kingdom's dowdy offerings, and where the average motor vehicle is one-third the age.
"We're a very complimentary channel for airline and hotel partners given our users are shopping far in advance on mobile so we aren't competing with their websites," he said.
What's most interesting, though, is that shoppers using tablets enjoyed shopping far more than the average consumer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com