Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Over the years, he has curated several art shows at his shop, assembling paintings and sculptures behind the glassed-in meat cases.
Now, Mr. Dahl, 43, stood in the back of the cool shop, assembling a bouquet of succulents, fuzzy lambs ears, hostas and other drought-tolerant plants.
Similar(58)
The designers were given two months to shop, assemble and install.
The cover photograph, shot by Jeremy Shatan, shows an imaginary shop assembled by Ad-Rock, Mike D, and MCA.
Lamont had applied for public assistance for Sheemie a few days after Kisha left him at the shop, but assembling the required documents took weeks, and under the stricter screening process of the state's new welfare rules, no checks would arrive for at least another month while caseworkers decided if they were eligible at all.
In our class, Micah started working on TaskRabbit, an online platform where you contract out your to-do list (think grocery shopping or assembling an Ikea couch).
Alternatively, if you are trend-conscious but cash-poor, you can download the free designs for strikingly similar items, get them cut at a local shop, and assemble them at home.Designers are beginning to go "open source", allowing users to download tweakable templates for everyday objects like furniture.
The Transformer-like nature of this bag means you can take the right-sized compartment for the trip to the coffee shop, or assemble the whole thing to organize your gear for a longer junket.
Edible Arrangements, a franchise of more than 800 shops, assembles fresh-cut fruit into luscious-looking "bouquets" — colorful, dramatic and healthful.
In another shop, people were assembling phones.
BOOK REVIEW An Online Art-Buying Spree Curious about the growing phenomenon of buying art online, a critic goes shopping to assemble an art collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com