Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
And digital, I mean, now anyone with a camera can shoot one, see how bad they screwed up, try and fix it, shoot another one". Average consumers, of course, often have enough trouble even with that.
Some days on the shoot I sat there and thought: 'What the hell am I doing?' But man did it pay off, and if we were to shoot another one tomorrow I would do exactly the same".
Did they shoot another one?" He even went so far as to launch a social media campaign, saying, "Everybody should tweet Denzel is James Bond! Send it to the studio!
Similar(57)
With any luck, it'll be another week or two until someone else sees his tyranny in EPA environmental regulations or a Department of Education school lunch program and shoots another one or two or twelve or fifty of our neighbors.
I'm able to make the distinction with no pangs of hypocrisy even though I get happy every time one of you faux-macho shitheads accidentally shoots another one of you in the face.
Before releasing it, they shot another one, an as-yet-untitled noir melodrama, set in the '40s, starring Billy Bob Thornton as a barber and "Fargo" Oscar-winner Frances McDormand (married in real life to Joel Coen) as his wife.
"That's why you'll see one car suddenly shoot past another one on the straight.
You cannot shoot another dart until the one you shot disappears.
His first fully conscious thought was that he'd seen one man shoot another man, just like that.
These questions quickly lead to larger ones: Why do Americans shoot one another so much more often than the citizens of other developed countries?
According to St . Louis CountyPolice, Harris was one of two people observed shooting at one another on West Florissant Avenue, the major thoroughfare that was "Ground Zero" for much of the past year's unrest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com