Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Soon after the événements of 1968, Théâtre du Soleil exploded to attention with its rough-and-tumble devised works 1789 and 1793, which brought the history of the French revolution to scandalous, shocking life.
Her work, which included novels, tracts on education, a book for children and an account of the French Revolution whose later stages she lived through in Paris, is finally winning more interest than what was seen at the time as her shocking life.
NYFF synopsis: "A riveting thriller set in the mean streets of Belfast over the course of 24 hours, '71' brings the grim reality of the Troubles to vivid, shocking life as a squaddie (Jack O'Connell) finds himself trapped and unarmed in hostile territory and the lines between friend and foe become increasingly blurred".
Ironically, Schiap's autobiography was named "Shocking Life," playing on her popularization of "shocking pink," the color of the Schiap bolero that Ms. Berenson slipped on as she talked.
Mentions Schiaparelli's 1954 autobiography, "Shocking Life".
Schiaparelli's words are from her memoir, "Shocking Life".
Similar(45)
The creator of the hip-hop-fueled musical that made our country's history cool again brings Hamilton's inspiring, tumultuous and often-shocking life story to the small screen in the "Funny or Die" web series turned Comedy Central mainstay that lets a storyteller educate viewers, all the while earning an A in alcoholism.
Eventually, he did crash as he turned off the main motorway, bringing an end to his shocking and life-threatening nine-mile drive.
In a shocking real-life tragedy, the dancer Jonathan Ollivier died in a motorcycle accident shortly before his final performance in Matthew Bourne's The Car Man, in which he had enjoyed spectacular personal success.
"I find it shocking that my life at that point warranted that amount of surveillance.
It is a shocking loss of life in a single incident – but the news is likely to have even deeper resonance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com