Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
But Memphis was largely misunderstood by the public as a whimsical foray into shocking colors and medleys of unlikely materials.
Yet another foreign fast-fashion invader, its shocking colors don't stun long enough to cause one to overlook the rough fabrics and fits.
Sarah Fox, the creative director, said she used "vibrant, almost shocking colors" to emphasize "the effects of medical mistakes on real people.
Completing the picture were flashy trim, including a sports exhaust with a throaty rumble; leather-wrapped Nardi steering wheel; two-tone upholstery on contoured bucket seats; front and rear spoilers; huge fog lights; drilled aluminum pedals; shocking colors (my test car wore Laser Blue) and a 280-watt Kenwood sound system with a subwoofer that filled a third of the trunk.
Price's works are filled with apprehensive whimsy — shocking colors, alluring textures and dangerous subtexts.
Bobbi Brown is known for understated glamour, for making women glow without caking them with thick layers or shocking colors.
Similar(53)
Leave it to Vera to shock with the least shocking color of all.
A cylindrical shower, made of the same translucent paneling as the walls (but perhaps in a shocking color, like purple), stands in the master bath.
Many tobacco companies filed a free-speech lawsuit last August saying "shocking color graphics" would force them "to stigmatize their own products through their own packaging" and leave no room in display cases to show their desired branding.
The companies in their lawsuit said "shocking color graphics" would force them "to stigmatize their own products through their own packaging" and leave no room in display cases to show their desired branding.
Inside, that same shocking color is applied liberally throughout, appearing on the dash, doors and seats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com