Sentence examples for shock dismay from inspiring English sources

Exact(8)

Outside the Spitzer household, at least, embarrassment ranked fairly low on the roster of reactions, beneath shock, dismay, grief, fury, titillation, and merriment.

Shock, dismay and anger at the attacks on the America have led to a real sense of international determination and purpose.

Paumgarten wrote a Profile of Eliot Spitzer, shortly before Spitzer left office in disgrace, and about the reactions to his fall—"shock, dismay, grief, fury, titillation, and merriment".

There were expressions of shock, dismay, and concern over the news, which broke on Thursday, Sept. 1, of the shooting down by the Soviet Union of the Korean passenger airliner, and the fatalities suffered by the American Marines in Lebanon.

The swift intake of breath that signals shock, dismay or horror is heard much less often at live theater than at, say, movie houses unspooling the latest adventures in torturing teenagers.

The New Yorker, September 26 , 1983P. 140 There were expressions of shock, dismay, and concern over the news, which broke on Thursday, Sept. 1, of the shooting down by the Soviet Union of the Korean passenger airliner, and the fatalities suffered by the American Marines in Lebanon.

Show more...

Similar(45)

Sen. Kevin De Leon (D-Los Angeles) said the Yee affidavit reads like a "bad Hollywood movie".. "All of us are shocked, dismayed by the allegations," he said.

Powell's film was also greeted with shock and dismay, but this shock and dismay continued unabated for decades.

Before expressing shock and dismay, let me clear something up.

The reaction of residents has been mostly shock and dismay.

Pelosi's shock and dismay about the revelations was evident.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: