Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'shit around' is not grammatically correct in written English.
Instead, you could use the phrase 'fool around' or 'mess around', which mean the same thing. For example, "We spent the afternoon fooling around in the park."
Exact(53)
But profundity does happen: we all think about philosophy as we're washing dishes and as we shovel the shit around and as we ring up the till in the shop".
In the great pantheon of disk jockeys who impel us to shake our shit around, women are underrepresented.
The dialogue was a let-down, too: supposedly the rawest shit around, in actuality it sounded like Carry On.
The less sociopathic ones may experience self-loathing at having lied, but, having realised this, they at least have the power to turn shit around for themselves, rebuild their narrative.
Tumbleweed, Snout, Spiderbait, You Am I, Fur, Front End Loader, Magic Dirt, The Mark of Cain, Fridge, Hard Ons, Cosmic Psychos, silverchair, Ratcat, Screamfeeder, TISM, Budd, Christbait, Headache, Smudge - the list is endless of the great shit around right now.
When I asked why, I was told that there were a lot of "shit-slingers" who used the cages prior to us — mentally-ill inmates who threw their shit around like a weapon.
Similar(7)
"Those guys who drive these little shit boxes around make thirty to forty grand a year.
A few hours later, at 10pm, the mood among the Wheelhouse team suddenly soured: as the BBC exit poll indicated that the Lib Dems would hold only 10 seats, a cry of "Shit!" rang around the room.
Austin used be like a lot of dudes with mohawks and shit walking around, like gutter punk dudes.
If you want to make a real scene go and throw your shits around Saudi Arabian comedy clubs.
Maybe not in a big-picture sense, but there must be moments where they wonder how much easier/happier/richer their lives could have been if they weren't spending them chasing a couple little shits around the house.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com