Your English writing platform
Discover Ludwig"ship movement" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the movement of a ship (e.g. a boat or a cruise liner). For example: "The ship movement through the harbor caused a disruption in local traffic."
Exact(10)
The 4 m bed height column was built on a sloshing machine to simulate ship movement.
In conclusion, when subjected to simulated ship movement, sheep produced stepping and heart rate responses that were connected and indicated negative emotions.
The procedure lets us carry out an identification of several parameters that describe the ship movement and formulate the optimization problem with several error criteria.
Rather than the existing mathematical methods to estimate the risks of maritime accidents, multi-agent simulations provide a realistic ship behavior and all the details of ship movement.
Although ship attitudes generally change due to ship motion (Reinking 2010; Reinking et al. 2012), we could find no remarkable noises related to the ship movement (i.e., velocity/acceleration) in the PPP ship height record (Fig. 1b, c).
Environmental degradation, overfishing and ship movement are a major threat to the finless porpoise.
Similar(50)
You have mentioned various [Russian] exercises, flights, ship movements and so on.
The Pueblo was in international waters off North Korea, monitoring ship movements and intercepting messages, when North Korean boats surrounded it.
Web sites that track ship movements indicate that one of those ships, the Atlantic Huron, has made several trips this year from Detroit to a coal terminal in Sydney, Nova Scotia.
A ship owned by the Venezuelan state oil company sailed into the Syrian port of Baniyas, its location captured by a satellite system that tracks ship movements.
On Thursday and yesterday, just 18 ships were allowed to enter New York Harbor, headed for the New Jersey docks, compared with normal ship movements of more than 1,000 a day.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com