Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
How come Jacob knows enough to call a rearview mirror and steering wheel by their proper names, but refers to a car as a "horseless carriage", an elevator as "the secret room that plummeted" and cell phones as "magic shining voice boxes"?
He is the shining voice of ZETA, with his gentle tone and fading sex life with his only remaining dog, Joey, a blue-eyed Husky.
However, even with Bay area regular Tom Reardon portraying Woody Mahoney (a union organizer), this production was most notable for the sweet, shining voice of Juliet Heller's Sharon McLonergan.
Similar(57)
There are teasing nods to The Shining (voices seem to cry "come and play with us, Edith" as a ball rolls into view) with a hint of Rosemary's Baby (does that bitter tea taste of tannis root?).
Somewhere near them is Michael Oakley, the head of music at Worth School in Sussex, who found when he started his job way back in the 1990s that there was one little boy at the front whose eyes shone, whose voice was clear and who loved the music.
Eyes shine, the voice gains in expression, a sense of excitement and of being alive exists.
Parton was perfect, but the collaboration was really Cyrus' moment to shine, her voice nicely suited for the song's soulful lyrics. .
A lyric tenor of the Mozart and Rossini type, Blalock had no trouble with the high-lying music of the title role, his sweet, pale voice shining through the silvery mist of Spears's instrumentation.
"Rather than do something large scale, the idea was individual voices shining an individual light against the darkness," said Ara Guzelimian, Carnegie Hall's artistic adviser and senior director, explaining the concert was planned about 10 days ago.
Honest, raw, powerful, and beautiful work with so many strong, diverse female voices shining through.
IGN Music described the song as one of the "genuine shining moments" where Knowles' voice and the music are perfectly matched.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com