Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In 1986 Raymond Lafontaine, a Canadian art conserver, outlined how shining coloured light at a painting could counteract the effects of yellowish varnish overlying the image.
Similar(59)
Accompanying his traditional musical repertoire, 600 projectors shone coloured light and images across various screens and objects.
Compound 4 was furnished as shining light orange coloured crystals with mp 177 °C.
"The sun", he wrote, "was dull in its shine and coloured as if it had been soaked in blood".By June 18th the winds seem to have been blowing the cloud south and west.
In other words, the software could use the device's screen and flash to shine different coloured light into the user's face and then check for related glints in their eyes as he or she made the requested facial gestures.
It is coloured a shining gold on the head and thorax (region behind the head) and is copper-coloured on the underside of the body.
The sky is an obliging cornflower shade and the sun shines honey-coloured through my glass but the breeze is bracing.
S. hexandrum showed partial leaf folding and leaf drooping at 10°C and 35°C, respectively within a span of 3 weeks of temperature exposure, whereas the species did not exhibit such symptoms at 15°C and 25°C; though after 2 3 weeks of temperature, leaves lost shine and developed violet coloured spots at 25°C (Additional file 1).
He also showed that coloured light does not change its properties by separating out a coloured beam and shining it on various objects.
Despite my soles being coloured rouge from residual passata, with the sun shining and a cool breeze running between my toes, I feel good.
Nearby, the same scene is re-enacted, painted a century later, in an elaborate palazzo, the Virgin closed in by richly carved pilasters topped with shining bronze capitals, sandwiched between floors and ceilings inlaid with coloured marble.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com