Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
His squeaky wit shines anew.
It's just been spruced up and shines anew with Domènech's strappy wood and ceramic wainscoting, murals by Ramon Casas and a sculptural fireplace by Eusebi Arnau.
Similar(58)
But Mr. Stanley's lighting made the choreography, as well as the costumes, shine anew.
Perhaps the most striking aspect to shine anew is the blueness of Peter O'Toole's eyes.
Lovingly cradled by the clarinettist Christopher and the pianist Asherie, New Orleans anthems and prewar standards instantly lose their patina of age and shine anew.
Style seems to pour from all eight women in the corps de ballet, especially in the first cast: a simple transfer of weight from two feet to one, the opening of the arms from a "couronne" halo, the arrival of an arabesque on point on the beat: these all shine anew.
What it means, of course, is "Thou canst speak the language of the Elves?," and, if for some unpardonable reason your Elvish is on the rusty side, you have until December 19th to make it shine anew, even as the tumbling waters of Nimrodel refresh the weary traveller who ventures unto Lothlórien, below the eaves of the Golden Wood.
To revive the old, then, is to cause it to shine anew, but in the light of contemporary issues and concerns.
"May the light of Christmas shine forth anew in the land where Jesus was born, and inspire Israelis and Palestinians to strive for a just and peaceful coexistence," the Pope said.
It was no surprise, ultimately, that Gill and Franklin were accorded heroes' welcomes for shining the spotlight anew on a richly fertile period and place by nearly 3,000 Bakersfield residents who filed into the Rabobank Arena Theater on Friday night.
Yet somehow they retain their power – make us "look anew at nature itself, shining with a clarity that is at once ordinary and yet very magical", says Christine Hult-Lewis, a Watkins expert.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com