Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Collins pioneered the use of multiple narrators and disorientating time shifts to present the evidence of this scheme and yet to obscure it too, for like his protagonist, Walter Hartright, the reader must be challenged to work out the plot.
The galleria celebrates Taiping's golden -- or rather tin -- age between 1875 and 1895, after which Malaya's administrative focus shifted to present capital Kuala Lumpur.
But until now its web presence has failed to properly reflect its shift to dating, presenting users with a clunky social network that the Skout team didn't pay much attention to.
We use word shift graphs to present this information in the most accessible manner to advanced users.
In emerging Asia the push to quality is likely to come more quickly than in the past because the new middle class is aware of global norms, thanks to the web and social media, and has the choice of buying foreign products.The quest for qualityFor firms this shift to quality presents an opportunity as well as a threat.
The mouse constantly shifts position to present its mouth to the wire in such a way that it can get purchase on another section.
These shifts continue to present challenges for nosocomial infection control and prevention.
The author's tenses shift from past to present, reminding us that we are in an old man's scrambled thoughts.
Maksik finds his own way of squaring the circle of disaster and hope, signaled late in the book by a shift from past to present tense.
Better to shift to the present.
In the 19th century a series of disastrous floods broke the dikes of the Huang He (which began to shift to its present northern course), caused great problems in the section of the canal between Xuzhou and Huaiyin, and cut across the canal between Linqing and Jining.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com