Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It would not shift the pace of the steps of the days, or even the pace of the steps of that night.
He wants to shift the pace at which cities move around their water, air and even the birds and bees – and he's hoping he can do all this.. with a few more high-tech roof mats.
Similar(58)
But Mr. Tavernier stages the movie like a dance marathon, intelligently shifting the pace and scale of the drama.
Shifting the pace of games into a higher gear gained traction after two sessions at the 2009 tournament concluded at 1 a.m.
His main effort, though, needs to be in the Middle East itself, and in Washington: having been Mr Bush's chief ally during the war, Mr Blair must now show that he can also be a decisive influence during the peace, both in shifting the pace and direction of reconstruction efforts in Iraq and in preventing the Israeli-Palestinian "road map" from disintegrating.
"We call it a kind of fartlek style race where they're shifting the pace up and down," said the American Matt Tegenkamp, who has raced several times against Bekele in championship 5,000-meter 5,000-meterill compete against him this yearacesthe 10,000.
The pair combined down the left once more with the Dragons, caught out by Munster's willingness to shift the ball at pace, lacking numbers and Zebo passed for Ronan to dive in.
As the number of people who planned to refuse to let their children take the test grew, according to Ms. Roberts, the PTA vice president, dynamics began to shift and the pace of refusals quickened.
But as I pointed out a year ago rugby's techtonic plates are shifting and the pace of change is about to increase.
Individual stories constantly shift the novel's setting and pace, changing registers, pushing into every cranny of these people's lives.
"The labour market recovery is shifting, with the pace of job creation cooling and earnings heading up... Private sector jobs and full time work are expanding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com