Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
Kapadia attributes any shift in tone to fatherhood (he has two young sons) and getting older.
Similar(57)
His footnotes are full of pleasingly small-scale exultations ("I like the internal rhymes here") and technical explanations ("The shift in slang from talking about guns as tools to break things to talking about shooting as blazing matches the shift in tone"); at one point, he pauses to quote a passage from "Book of Rhymes" in which Bradley praises his use of homonyms.
His footnotes are full of pleasingly small-scale exultations ("I like the internal rhymes here") and technical explanations ("The shift in slang — from talking about guns as tools to break things to talking about shooting as blazing — matches the shift in tone"); at one point, he pauses to quote a passage from "Book of Rhymes" in which Bradley praises his use of homonyms.
The shift in tone at the I.A.E.A. seems linked to a change at the top.
I get a sense of the desolation of the Midwest in Matt Berninger's Ohio-born voice in the early part (set in New York), but everything in this beautiful song all of it moves towards the sudden break, the shift in tone leading to the heartbreaking line: "You know I dreamed about you for 29 years before I saw you".
Like much of his father's work, the piece is classical in form, written in three movements that shift in tone from harsh to sweet to comical.
"No, I'm not thinking that she might have an accident," he replied, his voice suddenly too loud, as if he had miscalculated the shift in tone between talking to himself and talking to someone else.
Indeed, his shift in tone may need to be taken with a grain of salt.
Ms. Kunoy's paintings, which shift in tone from gray to rose, hint at mist rising off water and are shown as video projections on three screens at the back of the stage.
She hoped to see a shift in tone if Labour came to power.
The movie's extraordinary shift in tone from the frenzied to the lyrical is a tribute to the range of Ray's artistry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com