Your English writing platform
Discover Ludwig'shift down' is a correct and usable term in written English.
It is mainly used to describe an action that involves movement, typically downwards. For example, "I shifted down a gear while driving to slow the car."
Exact(54)
"But his eyes will shift down and to his right if he's going to lie".
He pulled the gear shift down and gunned the craft out to sea.
Like a car whose engine is worn out, we need to shift down, not swerve to the left or right.
We need high levels of hormones to reproduce, but we shift down to a lower level for the second half of life.
Then, the fluid composition will shift down from the point A to the new equilibrium point B shown in Fig. 7, resulting in the formation of tremolite.
In addition, the direct/indirect Eg value of Ge which was determined as 1.15/0.72 eV is observed to shift down by a 0.13/0.42 and by a 0.23/0.54 eV for the Ge/MgO and Ge/BN devices, respectively.
Similar(5)
Both resonances shift down-field in the presence of donor analytes and the observed shifts (0 to 1 ppm) correlate with the basicity of a variety of added Lewis bases, including TNT.
Besides the nutritional stimuli (nutritional shift-down), studies have identified several environmental cues that induce secondary metabolism, as well as the mechanisms by which these signals are sensed and transduced, to activate regulatory networks.
Membrane potential and intracellular ATP level were measured as early as 4 days after the anaerobic shift-down, where M. tuberculosis viability at both pH is still comparable (Fig. 2A).
There is significant experimental evidence that the transcriptional regulator devR (also called dosR) is a key factor in the metabolic shift-down to non-replicative persistence (see Discussion).
The reduced synthesis of ribosomal proteins is indicative of adaptation to a slower growth rate following recovery from a nutritional shift-down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com