Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
Though each section of Cunningham's novel concentrates on one of its three leading characters, the narrative can always shift between different consciousnesses.
"With balanced funds you have to factor in interest rate movements and the manager's ability to shift between different stock and bond allocations," he said.
Some managers argue that the important thing is to shift between different types of bonds, de-emphasizing longer-term, government-issued bonds.
(What choreographer these days isn't officially dedicated to interdisciplinary collaboration?) But his work has a focus on the body and the way it can shift between different kinds of movements; that isn't currently a downtown fashion.
Different angles are shown in Figure 1. Figure 1 Phase shift between different user sets.
Borellia bacteria can shift between different forms in the body, which is part of what makes them so hard to kill.
Similar(35)
Batman is a dynamic figure, wrestling with different sides of his own personality, constantly shifting between different forms and resisting any single definition.
He is already a cultural chameleon, adept at shifting between different worlds and well versed in the politics of race and religion.
By the early 20th century, novelists were shifting between different points of view within the same work, as in William Faulkner's The Sound and the Fury (1929), which is structured around three first-person narratives followed by a final section related in the third person, and Carlos Fuentes's La muerte de Artemio Cruz (1962; The Death of Artemio Cruz), which uses all three grammatical persons.
Proper phase shifts between different set of users reduce the effect of MAI.
The user needs to rely on interaction to pan and zoom for shifting between different periods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com