Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Students may have to cover the cost of an extra room for a carer or pay for two as some work on a shift basis.
Max's Angels, as Clifford's all-female office team are known, attended on a shift basis, one at a time, sitting loyally in the public gallery as their boss was labelled an exhibitionist and an abuser.
There were three projector operators in the hall who worked on a time shift basis.
He wrote: "I had a furnished office completely to myself seven days a week on a rotating shift basis.
Moreover, we analysed ED productivity separately for 2005 and 2006, since in 2005 the dedicated model was only partially implemented, i.e. there were still some few doctors working in the classic "shift" basis.
The problem we have here is that they are on the nursing budget and roster and included on the nursing numbers on a shift basis, so we had to close cubicles when they were on.
Similar(45)
To meet the demand, the school operates on a four-shift basis, with classes run from 8am until late into the afternoon.
"With capacity utilization at 63 percent on a three-shift basis, Ford is seemingly beginning to acknowledge (somewhat belatedly) that it needs to address its cost base," Brian Johnson, a Barclays analyst, wrote in a note to investors.
The traditional techniques, by contrast, hindcasted only 46% of those incidents.The next step is to field-test the method, to see how effective it is in the hands of real policemen and women, when the predictions would need to be updated on a shift-by-shift basis.
We highlighted the shifting basis of legitimacy back in 2011 in the Harvard International Review, focusing on economic performance.
She said decisions about the number of nursing staff should "allow flexibility on a day-to-day or shift-by-shift basis".
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com