Your English writing platform
Discover Ludwig'shift aside' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the physical or metaphorical act of moving to the side. For example, "The crowd shifted aside to let the VIPs pass."
Exact(1)
Eurograndees dream that, if Britain would only shift aside rather than acting as a constant brake on integration, federal union might come sooner.At the risk of being difficult, Charlemagne offers this thought: the accusations of bad faith are justified, and admitting this would be healthy; but it is unhealthy nonsense to think that anybody would gain from a semi-detached Britain.
Similar(56)
Molecular docking of the two peptides to the Fc fragment simultaneously showed that FYWHCLDE (1) stood still but FYCHTIDE (3) shifted aside the CH2CH3 inter-domain.
Shifting demographics aside, the fig's sensitive nature may also be contributing to its decline.
But desert sunrises and shifting dunes aside, spring is also the time of one of the few secular festivals held in the kingdom, the Janadriya cultural festival.
Shift the runner aside.
How do we set our lives aside and shift into a higher consciousness?
Invisible digital content aside, shifting to digital formats dramatically reduces the costs of publishing.
The Force Awakens succeeded because Abrams was able to set aside Solo and shift the narrative to follow a new generation of adventurers without betraying his audience.
Shunning most conventional storytelling techniques, his novels often employ multilayered narratives, shifting perspectives, knowing asides and leavening doses of humor.
Aside from a brief further investigation in the late 1770s, after Weber's death attention shifted decisively away to Pompeii and Herculaneum for more than two centuries.
"I take him aside and counsel him to shift faster".
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com