Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Alas, they don't shift anywhere vaguely resembling a reckless, Kid A-ish artistic statement that spurns commercial considerations in favour of unbridled creativity.
Had Zelasko simply said, "Because we absolutely have to run these interminable local commercial breaks, which we can't shift anywhere else, we'll be back in six minutes," viewers might have understood that the A.L.C.S. game canceled a pregame show for the Cardinals-Giants game and Fox had to run both breaks together.
Optional variable-ratio electric steering feels lighter and less connected than that of the Ferrari 458 Italia, but its dynamic ratio can automatically shift anywhere from an ultra-quick 9 1 (for ease of parking and low-speed dodges) to 17:1 to avoid twitchiness at triple-digit velocities.
Similar(55)
There's no make-believe or mechanical shifting anywhere in the process, because that's how I do it, old school.
Shifts can start as early as 6am and end as late as 11pm, with each shift lasting anywhere from 2.5 to eight hours.
Shifts can start as early as 6 a.m. and end as late as 11 p.m., with each shift lasting anywhere from 2.5 to 8 hours.
Shifts can start as early as 6am and end as late as 11pm, with each shift lasting anywhere from 2.5 to 8 hours.
Volunteers must also be available to work shifts starting that same day after the orientation through to the last day of the conference on May 17. Shifts can start as early as 6 am and end as late as 11 pm, with each shift lasting anywhere from 2.5 to eight hours.
Complaining, comparing and carping will not shift people anywhere, other than into their own misery-perpetuating club.
The role is remote, so I can work shifts from anywhere.
His eyes carry traces of the weariness and satisfaction of his work, where his shifts last anywhere from 16 to 27 hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com