Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
There's a very thin plastic shield covering your face, a few millimetres thick: that's your visor.
For half an hour, Teller deployed X-ray lasers all over the Oval Office, reducing hundreds of incoming Soviet missiles to radioactive chaff, while Reagan, gazing up ecstatically, saw a crystal shield covering the Last Best Hope of Man.
Isopods lack an obvious carapace (shell), which is reduced to a "cephalic shield" covering only the head.
Females of A. gymnuromys also have a less ornamented sternal shield (covering part of the underparts) and shorter setae (bristles) on the upperparts.
The idiosoma (main part of the body) is 630 to 670 μm long and 370 to 435 μm wide and the dorsal shield (covering the upper side) is 620 to 655 μm long and 360 to 370 μm wide.
A similar mixture was used 1700 years later by the Scots, when they dropped bales of wood, tar and sulfur by crane onto the English "sow" (a large protective shield covering the battering ram) at the 1319 siege of Berwick-upon-Tweed.
Similar(49)
Encouragingly he also seems a natural fit in a position English players have struggled to fill, a shielding, covering, deep-playmaking presence with a calmness in possession and a naturally telescopic reach.
The new HTC One received a 2, citing the sheer amount of work needed to remove the back panel and the amount of tape, adhesive and cooper shielding covering the internal components.
Once the clamps are on, replace the rubber or plastic shields covering the clamp/terminal junction.
(In heraldry, a pale is a central vertical stripe on a shield, normally covering one-third or less of the area).
With those images, his team was able to chart precisely how those nine threadlike contrails fanned out over five hours to form a shield of cirrus clouds covering 24,000 square miles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com