Your English writing platform
Discover LudwigThe word "sherbet" is correct in written English
It is typically used to refer to a frozen dessert made from fruit juice, sugar, and water, often served as a refreshing treat. Example: "On a hot summer day, nothing beats a scoop of lemon sherbet."
Dictionary
Exact(60)
Malt liquor marshmallow, well liquor bourbon peanut butter, and cheap white wine sherbet".
For all the big talk, this is sweet, anodyne lager, its flavours (spiciness, sherbet lemons) faint blips on the radar.
One entry reads: "Let us all taste the sherbet of martyrdom".
beverages, puddings, ice cream, sherbet, confections indigo carmine FD&C blue no. 2 E132 confections, ice cream, bakery products sunset yellow FCF FD&C yellow no.
Water ices are similar to sherbet, but they contain no milk solids and have a target overrun of 20 to 30 percent.
In the late 20th century there was a revival of the practice of serving a tart sherbet or sorbet between the courses of an elaborate meal to refresh the palate.
Pakistanis drink a great deal of hot tea (chai), and lassi (a type of yogurt drink), sherbet, and lemonade are popular.
The word sherbet derives from the Persian sharbat, an iced fruit drink; iced desserts were introduced to the West via the Middle East.
With entertainment provided by Cirque Le Soir, London's Madison Bar was transformed into a den of debauchery complete with a bearded lady striptease, a woman stubbing out cigars on her tongue, a pair of sexy, gambling pigs (whatever that's supposed to mean) and dwarves carrying around trays of sherbet lined up to look like cocaine.
In 2012, 81-year-old Louise White of Newport, Rhode Island, bought rainbow sherbet at Stop N Shop just before purchasing a lottery ticket that would end up being worth $336.4 million, ABC News reports.
It means acknowledging that Jack Kerouac could have done with an editor to guide him through the chaos of On the Road, and that one or two celebrated pop albums would have worked better with a bit less sherbet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com