Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sheltering away" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used to describe the act of seeking refuge or protection from something, but it is not a standard expression.
Example: "During the storm, we found ourselves sheltering away in the basement until it passed."
Alternatives: "hiding away" or "seeking refuge."
Exact(2)
OK, maybe the kid has seen a few too many Lil Jon videos on MTV Base whilst he's been sheltering away from the depravity going on outside his doorstep.
Keep warm by remaining in your shelter, wearing all the clothes you have, making fire if possible, and sheltering away from wind and rain.
Similar(58)
Maybe the kid has seen a few too many Lil Jon videos on MTV, while he's been sheltered away from the depravity going on outside his doorstep.
Then the tree trunks are either buried in the trenches dug on the forest floor (burial) or suitable landfills, or logs piled up above ground sheltered away from rain (Fig. 3).
Just make sure that the location is sheltered, away from direct sunlight.
Sheltering myself away indoors, because the world seemed intent on rubbing all its cheese in my face.
A number of calloused Confederate soldiers attempted to take Silas's shelter away from him, and when he resisted threatened to take his life.
Smoking under a plastic shelter away from an unseasonably arctic wind, a colleague, Mark Willshire, pointed out that none of those countries were actually in the EU.
I wriggle out of my bivvy bag, scatter the stones of last night's campfire and, after a stove-cooked breakfast, pack my micro-shelter away.
And with that, I am embracing clever, hunkering down in a bomb shelter away from the outer world in which shells of ignorance deign to attempt to penetrate my finally focused and centred literary mind.
During her period, the girl is isolated in outdoor shelters, away from the house like an animal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com