Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Radama's tomb bears features popularised during the reign of his father, Andrianampoinimerina: three superimposed levels (excluding the tomb house) with upright sheets of stone at the base level, one of which could be removed to provide access to the subterranean chamber where the sovereign's body was laid upon a massive stone slab.
Similar(58)
At the center of the room, a massive sheet of black stone rested on its edge.
High-rise buildings are enclosed by curtain walls; these are non-load-bearing sheets of glass, masonry, stone, or metal that are affixed to the building's frame through a series of vertical and horizontal members called mullions and muntins.
The thin sheets of white Portland stone on the outside of the monument hide an inner brick core.
Use a couple of sheets of "1x1" multicolored stones set on a "12x12" mesh and cut them with a scissors to "4x4" inserts.
The film has moments of surprising drama – such as when the artist pours molten lead down a mound of earth, or smashes endless sheets of glass on a stone floor.
Bowls of water, sheets of rice paper, rocks, stones, anything, can be used to express Tan's musical imagination.
At the Metropolitan Home Show, at Grand Central Palace, he was building a full-scale house; it covered 1500 square feet & was constructed of stone, glass, copper, sheet, rock, cedar shingles.
At the Metropolitan Home Show, at Grand Central Palace, he was builing a full-scale house; it covered 1,500 square feet and was being constructed of stone, glass, copper, sheet rock, and cedar shingles.
We can mine Beuys for the meanings we need because there is such a generous excess of content in his arrangements of fallen stones or sheets of molten iron.
Tools and welding equipment and hunks of stone leaned against the walls, along with stretched canvases and sheets of metal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com