Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Unlike, say, A Disappearing Number, Complicité's superb 2007 examination of love and maths, Proof never manages to convey the sheer, creative joy of pure mathematics.
Feeling the pulsating energy of this performance was such a vivid reminder of America's most important competitive advantage: the sheer creative energy that comes when you mix all our diverse people and cultures together.
"The sheer creative imagination of the financial sector to think up new ways of taking risk will in the end, I believe, force us to confront the 'too important to fail' question".
"Since the first Flash banners in the 1990s internet advertising has had to battle with the reality that it could not match TV advertising's sheer creative and visual impact.
What Kylie gained in that move was a new ring of authenticity; because while these songwriters may be deemed uncontrollable or unpredictable, their sheer creative force regarded as a sign that they are mentally or emotionally unstable, what they gain instead is a sense of realness and strength.
Biruta: Sheer Creative Crazy.
Similar(52)
Team building, leadership, mutual respect, dealing with challenges, focus, hard work, and sheer unadulterated creative magic bring the music to life.
But by sheer force of creative will, he expanded it into a significant subplot.
The channel's controller Jay Hunt said: "These new commissions demonstrate the sheer range and creative ambition on BBC1.
It was at this point that Vega picked up the inheritance and, by sheer force of creative genius and fertility of invention, gave the comedia its basic formula and raised it to a peak of splendour.
In both movies, the filmmakers are clearly in love with the sheer energy and creative wickedness of their teen antiheroines, and they cast actresses who are attractive and charming enough to carry us along in their low tricks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com