Sentence examples for she translated for from inspiring English sources

Exact(3)

He poked his fingers into the flesh of Olga's palms with amazing speed, and she translated for us.

Tima echoed his message of openness on Monday, as she translated for her newly-arrived relatives as they each thanked Canada emphatically, along with the Turkish government that had helped Mohammad reunite with his family.

I spoke with a brilliant lady as she translated for us and listened to her hope for her Tunisia; she has lived through a revolution and watched a new government that insists on women's rights take power and her passion for her nation inspired me beyond words.

Similar(57)

She translates: "For a long time, I went to bed early," capturing some of the intentional awkwardness of the original.

She translates for her husband, Freddy, who speaks mostly Spanish and who, she explains, doesn't like war but supports the president.

During our weekly car ride from her senior apartment to my house, she translates for me his every wish.

In the YouTube video posted in late November, her voice was halting as she said she had translated for Syrian and Russian military officers and worked on orders from Russian intelligence.

She also translated for a professor who was doing research to publicize the horror of the slave trade.

She has translated for the finest Tibetan teachers.

She has translated for the finest Tibetan teachers, including Dudjom Rinpoche, Thinley Norbu Rinpoche, Penor Rinpoche, and Khenpo Namdrol Rinpoche.

With the exception of "Ashes of Dreams", the lyrics are not intended to mean anything; for that song, Evans was given a list of Japanese words to use, which she then translated for the English, French, and Scottish Gaelic versions of the song.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: